للمساهمة في دعم المكتبة الشاملة

فصول الكتاب

<<  <  ج:
ص:  >  >>

إن الغرب متعطش إلى مبادئ الدين الإسلامي، والمسلمون يتطلب منهم الإخلاص لدينهم الحنيف أن يشمرا عن ساعد الجد ويخرجوا من عزلة الضعفاء، ويقدموا للغرب ما هو في أشد الحاجة إليه من غذاء روحي. ولقد خطت الجمعية الإسلامية في لاهور بالباكستان الخطوة الأولى في هذا السبيل حين أسست الإرساليات الإسلامية في أوربا وأمريكا وفي أقطار الدنيا الأخرى منذ زمن بعيد. وهي بالإضافة إلى ذلك ذد أصدرت سلسلة من الكتب الإسلامية باللغة الإنجليزية بكثرة واستعداد وإتقان لم يسبق لها مثيل، ثم راحت تترجم هذه الكتب إلى لغات العالم المختلفة بعد أن بثت فيها مبادئ الإسلام وروح الإسلام ونبي الإسلام. . بأبرع ما يكون العرض؛ وبأصدق ما يكون العربي ولعل من تمام الفائدة أن نشير إلى هذا الجهد الجبار بشيء قليل من التفصيل:

١) لقد تأسست الإرساليات الإسلاميات لبث الدين الحنيف في وكنج بإنجليزية. . وبرلين بألمانيا. . وهوج في هولندا. . وسان فرنسكو في الولايات المتحدة؛ وإلى جانب هذه المراكز الكبيرة أنشئت مراكز أخرى للغاية نفسها في نيجيريا. . وغانا الهولندية، وغانة البريطانية؛ ونرننداد؛ وإندونيسيا، وسيام وبورما، وأماكن متعددة أخرى في بلاد الهند

٢) لقد تم إنشاء مسجد فخم في برلين

٣) ترجمت معاني القرآن الكريم إلى تسع لغات؛ نشرت منها فيما سبق ترجمات بالإنجليزية، والألمانية، والهولندية، والأوردية وتمت ترجمته أيضا إلى خمس لغات أخرى هي التميلية، والسندهية، والجرموخية، والخاسية، والجافية، وقد تمت هذه الترجمات وأصبحت معجة للطبع الآن. وتقوم اللجان الأخرى بترجمة معاني القرآن إلى البنغالية؛ والسيامية، والبرمية؛ والهندية، والفرنسية

٤) لقد وزعت من ترجمة القرآن بالإنجليزية أكثر من ستة آلاف نسخة مجانا، وبلغ مجموع النسخ الموزعة أربعين ألفا. وتتخذ العدة الآن لطبع عشرين ألف نسخة جديدة

٥) ولقد ترجمت حياة الرسول ونشرت في سبع عشرة لغة من لغات العالم، كالإنجليزية؛ والألمانية، والعربية؛ والألبانية. . ووزعت مجانا أكثر من عشرين ألف نسخة.

٦) ويعتبر كتاب (الدين الإسلامي) الذي ألف بالإنجليزية دائرة معارف بذل في تأليفه جهد كبير؛ وهو يتحدث عن مصادر الإسلام ومبادئه العملية، وتعاليمه. وقد تم نشره في لغات

<<  <  ج:
ص:  >  >>