وقد انتقدت الجريدة كذلك الكسل الذي اعترى كتاب المسرحيات في الآونة الأخيرة وناشدتهم بأن يسعوا في جد وحماس لرفع مستوى الإنتاج المسرحي الروسي ليتفق مع مكانة الفروع الأخرى للنشاط العلمي والأدبي في حاضر الثقافة السوفيتية.
طبعة جديدة للموسوعة الروسية
أتم البرفسور بوريس فيدنسكي المحرر الرئيسي لدائرة المعارف الروسية إعداد الطبعة الجديدة لهذه الموسوعة الهامة التي تزهو بها الأوساط الأدبية والعلمية في الاتحاد السوفيتي.
وقد أنجز حتى الآن المجلد الثامن من الطبعة الجديدة إنجازاً تاماً وظهر في الأسواق. وفي هذا المجلد وحده ١٢٥٠ مقالة وبحث عن مختلف الموضوعات التي تتضمنها عادة الموسوعات التي من هذا القبيل.
ويمتاز هذا المجلد الثامن بأنه يحوي بحوثاً جديدة في الفنون العلمية ذات الصلة بالشؤون العسكرية.
الأدب في خدمة الشيوعية في الصين
أنفذت الحكومة الشيوعية في الصين حملة جديدة لتنسيق الأدب والفن الصيني لخدمة المبادئ الماركسية التي أتخذها حكام الصين نبراساً لهم.
وقد أطلقت على هذه الحملة أسم (حركة تعديل الآداب والفنون) ويرأسها الكاتب الصيني المعروف (كورمورجو) مؤلف كتاب (صبي ريكشاو) وهو من روائع الأدب الشيوعي في الصين الجديدة.
وتهدف هذه الحركة إلى تطعيم أرباب القلم والفنانين الصينيين بدقائق الماركسية لينقلوها إلى الشعب في مختلف المعاول التي يوفرها الأدب والفن.
ترجمة نصوص الهرم
ظهر بحث هام جديد من دراسات أهرام الجيزة، بصدور مؤلف كتبه العلامة صموئيل أ. ب مرسر، وهو يقع في أربعة مجلدات واسماه (ترجمة نصوص الهرم) والتعليق عليها.
وهذا المؤلف هو أول ترجمة إنجليزية كاملة للنصوص الدينية التي اكتشفت في عام ١٨٨٠ وهو أيضا الترجمة الكاملة الوحيدة وشرحها في أية لغة من اللغات.